文章插图
【病梅馆记翻译】1、江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅 。有人说:梅凭着弯曲的姿态被认为是美丽的,笔直了就没有风姿;凭着枝干倾斜被认为是美丽的,端正了就没有景致;凭着枝叶稀疏被认为是美丽的,茂密了就没有姿态 。”本来就如此 。(对于)这,文人画家在心里明白它的意思 , 却不便公开宣告,大声疾呼,用(这种标准)来约束天下的梅 。又不能够来让天下种梅人砍掉笔直的枝干、除去繁密的枝条、锄掉端正的枝条,把枝干摧折、使梅花呈病态作为职业来谋求钱财 。梅的枝干的倾斜、枝叶的疏朗、枝干的弯曲,又不是那些忙于赚钱的人能够凭借他们的智慧、力量做得到的 。有的人把文人画士这隐藏在心中的特别嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干) , 培养倾斜的侧枝,除去繁密的(枝干),摧折它的嫩枝,锄掉笔直的(枝干),阻碍它的生机,用这样的方法来谋求大价钱,于是江苏、浙江的梅都成病态了 。文人画家造成的祸害严重到这个地步?。?
2、《病梅馆记》是清代文学家龚自珍创作的一篇散文 。作者托梅议政 , 形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑 , 摧残人才的罪行,表达了作者要求改革政治,打破严酷的思想统治,追求个性解放的强烈愿望 。
- 管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译
- 孙权劝学原文翻译
- 哀慕毁悴,殆不胜丧,至沉笃翻译
- 独特寓意的英文网名带翻译
- 一生之计在于勤文言文翻译
- 黔之驴文言文的翻译
- 观刈麦原文及翻译
- 转录和翻译可以同时进行吗
- 长歌行李白原文翻译及赏析
- 陈尧咨善射百发百中文言文翻译
