文章插图
【闻讲左氏春秋爱之译文】1、译文:司马光字君实 , 陕州夏县人 。司马光7岁时 , 已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听 。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热 。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮(非缸 , 瓮属于陶器,口?。?缸是瓷器,口大且年代更晚)上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了 , 司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命 。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也 。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》 , 爱之 , 退为家人讲,即了其大指 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之 , 水迸 , 儿得活 。——元末·阿鲁图《宋史》 。
- 圣贤一语论春秋说的是谁
- 退避三舍讲的是春秋战国时晋国与哪个诸侯国交战的故事
- 吕氏春秋常用的寓言故事
- 春秋时期晋国第一任国君是谁
- 列举春秋五霸
- 春秋鼎盛什么意思
- 孔雀球施肥方法
- 铁器的大量使用
- 道听途说的故事
- 二一之间定春秋是什么动物
