文章插图
1、翻译:高阳应打算盖一所房子 。木匠对他说:“不行啊!木料还没干,如果把泥抹上去 , 一定会被压弯 。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的 。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了--因为日后木料会越干越硬 , 泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了 。”木匠无话可答 , 只得听从他的吩咐去做 。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了 。
【生木造屋文言文翻译】2、原文:高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠 。以生为室,今虽善,后将必败 。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也--木益枯则劲,涂益干则轻 , 以益劲任益轻则不败 。”匠人无辞而对,受令而为之 。室之始成也善,其后果败 。
- 什么是一类模式考生
- 家庭生活中有哪些规则
- enzo和周大生哪个好
- 初生婴儿有多少厘米
- 熟普洱茶与生普洱茶有什么区别
- 独生子女认定标准
- 学生不扫地怎么办
- 原生木质部和后生木质部的异同
- 什么样的海葵能与小丑鱼共生呢
- 平安车险即时生效吗
